Уикэнд на Парафразе
Автор: Эмиль Пик
31.07.2010 04:42
|
Догадались о какой опере-нуар речь идёт? Конечно, - это «Трубадур IL TROVATORE», лучшая вещь Джузеппе Верди. Сюжет её так запутан, что никто с 1853 года (с момента постановки, а написана опера была в 1850 году, сразу же после окончания «Риголетто») кратко его передать не может. По крайней мере, до сих пор в одном из миланских кафе вот уже более 150 лет хранится бутылка шампанского, предназначенная тому, кто сумеет связно и вразумительно пересказать содержание оперы Верди «Трубадур». Не претендуя на эту бутылку, скажу лишь, что сам маэстро Верди смотрел драму Г. Гутьереса "Трубадур" и открыто ругал её за "излишний мистицизм, запутанность сюжета и кровожадность событий". Пьеса эта «начинала» эру «ужастиков». И вдруг, не закончив постановкой «Риголетто», Верди в 1850 году всего за 29 дней пишет музыку «Трубадура». На самом деле (если отбросить всякие намеки на борьбу рабочего класса и буржуазии), в опере показана борьба двух мужчин за любовь одной женщины; темная история из прошлого, связанная с цыганкой, которую считали ведьмой; зависть, ненависть, месть, раскаленные страсти…. К тому же, оба соперника в любви – родные братья, и один убивает путем сжигания живьем другого. Огонь (пламя) стал необходимым элементом как сюжета, так и сценографии (во времена Верди, когда не было электричества, освещение ОГНЕМ осуществлялось) — ведь герои пылают яростью, гневом, ревностью. Вокруг разгорается и потом тоже пылает война, и действие большинства сцен происходит ночью, в которую свет привносится лишь открытым огнём. Посмотрите лучшие сцены в постановке оперы города Сиетл, штата Вашингтон, США: Seattle Opera Seattle, Washington. Цыган, пусть и испанских, в «Трубадуре» больше, чем других титульных наций. Во 2-ом действии дана эпическая картина цыганского табора в самом начале зарождения дня. На рассвете все трудящиеся цыганского нацменшинства Испании с воодушевлением поют хором «Цыганскую песню или Coro di zingari». В англоязычном переводе хор этот назвали «ANVIL CHORUS или Хор наковальни». Удары молота по наковальне включены в клавир: ANVIL CHORUS, FROM VERDI?S "IL TROVATORE" А что еще делать на рассвете трудовому цыгану, как не БИТЬ МОЛОТКОМ ПО НАКОВАЛЬНЕ, припевая при этом: Vedi! le fosche notturne spoglie de' cieli sveste l'immensa volta; sembra una vedova che alfin si toglie i bruni panni ond'era involta. All'opra! all'opra! Dagli, martella! (Danno di piglio ai ferri del mestiere.) Chi del gitano i giorni abbella? La zingarella! Versami un tratto; lena e coraggio il corpo e l'anima traggon dal bere. Oh guarda, guarda! del sole un raggio brilla piu vivido nel tuo bicchiere. All'opra! all'opra! Chi del gitano i giorni abbella? La zingarella! Полюбуйся! Бесконечный свод небес Раскрыл тёмное покрывало ночи, Как вдовушка, которая, в конце-то концов Обнажила свои прелести, распахнув одеяния. К труду, к труду! Молот в руках – все на работу! (по наковальням стучите молоты). Кто приветствует радостными криками цыганские дни? Цыганские девчата! А ну-ка, налей мне стаканчик; вино даёт Телу и душе кураж и бодрость. Смотри, как солнечный луч сверкает Бриллиантами в твоем стакане. На работу! К труду! Кто превращает трудовые цыганские будни в праздник? Цыганские девчата! В конце 30-х годов «Хор наковальни» был обработан Гленном Миллером для своего джазового биг-бэнда. Хорошая и вполне жизнеутверждающая мелодия вышла, хотя НАКОВАЛЬНЯ, как главный персонаж, несколько поблёкла (соло на ударных – это разве «мы кузнецы и дух наш молод»)?: Glenn Miller & His Orchestra - The Anvil Chorus Как вы думаете, пролетарская рЭволюционная песня «Мы кузнецы и дух наш молод», не из «Хора наковальни» Вердиевского получилась? Как похож замысел, не правда ли, да и слова… слова… хоть и не «итальянско-оперные» «All'opra! all'opra! Dagli, martella! Danno di piglio ai ferri del mestiere», но точь-в-точь на русский непевучий язык перековерканные «Вздымайся выше, наш тяжкий молот. В стальную грудь (вместо наковальни) сильней стучи!»: МЫ - КУЗНЕЦЫ Мы – кузнецы, и дух наш молод, Куем мы счастия ключи. Вздымайся выше, наш тяжкий молот, В стальную грудь сильней стучи, стучи, стучи! Мы светлый путь куем народу, Свободный путь для всех куем, И за желанную свободу Мы все боролись и умрем, умрем, умрем! Мы – кузнецы Отчизны милой, Мы только лучшего хотим, И мы недаром тратим силы, Недаром молотом стучим, стучим, стучим! И после каждого удара Редеет мгла, слабеет гнет, И по полям земного шара Народ измученный встает, встает, встает! Каков стишок, а поэт каков? «… После каждого удара редеет мгла… и по полям земного шара народ… встаёт»…. Нетрудно догадаться, что «пародию» на «Хор цыган» мог сотворить непрофессиональный поэт, настолько непрофессиональный, что даже и неграмотный вовсе, и к тому же… инвалид тяжелого труда и эксплуатации на какой-то фабрике в Московской Пресне по фамилии Шкулёв и по имени Филипп. Он и раньше опоэтизировал ручной труд неквалифицированного рабочего… по причине того, что сам руками делать ничего не умел: оторвало ему на непосильном эксплуататорском труде одну руку. Стихи его, как и многих его одноПЕРников, когда-то Максим Горький в газетном фельетоне так критиковал: «присылают в газету с пометкой – прошу вас напечатать мой стих первый раз, как Леонов поэт прослыву я точь-в-точь». Тут надо сделать одно маленькое отступление, к «Хору цыган» отношения не имеющего, но определяющего многих поэтов самодеятельных, которых всегда хватало и с избытком. Если слеп или почти слеп, с позволенья сказать, поэт, то все его стихи ПРО ВИДЕНИЯ всякие, которых зрячий и во сне не видел. Если одной руки или двух лишается поэт, то пишет он стихи исключительно про творческий ручной труд лопатой, киркой, молотком или молотом. И т.д. – ног нет у поэта -- про путешествия ПЕШИЕ, еще какого-нибудь Унутреннего органа недостаёт у поэта = про это и будет основная масса его стихов…. В 1905 году бунтующие рабочие на Пресне в Москве стали петь "Кузнецы" Шкулёва на мотив популярной польки, которую играли в кабаках. Насколько поэт Шкулёв был осведомлен о том, что за 50 лет до него итальянский трубадур Бардаре написал для Верди «Хор цыган» с таким же подтекстом,… но без всякого «народа измученного и молотком по груди (и башке) офигаченного», а с «вином в стакане, которое даёт телу и душе кураж и бодрость», истории это неизвестно. Других каких-либо шедевров однорукий Филипп не делал. В 1944 году в серии мультфильмов о моряке Попайе вышла картина «Девушка-кузнец». Использована идея в общих, так сказать чертах, о наковальне из «Трубадура»… и более ничего. Famous Studios - Popeye - The Anvil Chorus Girl (1944) В других мультфильмах США и наковальня и «The Anvil Chorus» Верди безжалостно эксплуатировались: The Anvil Chorus Но вот настала очередь и художественного фильма. Созданный до «Криминального чтива» фильм «Плохой Дед Мороз Bad Santa» был чемпионом по числу матюгов произнесенных в единицу экранного времени персонажами. К тому же, непристойности, касающиеся «по-большому, по-маленькому, маму видел и сексуального интеркоса», были произнесены во время завтрака, непосредственно во время приема пищи. Хорошее кино. Там два грабителя – полноформатный белый Дед Мороз и карлик-эльф афроамериканец грабят большой супермаркет. Под музыку «Хора наковальни» Дед Мороз-медвежатник бьет «молотом в стальную грудь сейфа» с абсолютно невзламывающимся замком, а карлик в это время бьёт клюшкой для гольфа манекен, на котором одето норковое манто. Хотя и не удалось найти именно этот эпизод из фильма, но – вот его примерный эквивалент: Smashing Glass To The Anvil Chorus Но вот спектакли "Трубадура" начались на сцене Израильской оперы, начиная с 11 января 2010 года. Британец Стивен Лоулесс, режиссер-постановщик "Трубадура" в Израильской опере, не впал в искушение «пролить реки натуралистической крови». Мало того, что была смягчена атмосфера, которую в опере творили устрашающие эффекты света и теней, здесь, в Израиле, основной метафорой спектакля сделано кладбище, куда, так или иначе, попадают герои любых сражений и куда еврей лишь камешки на могилы близких приносит…. А перед субботой все израильтяне запасаются продуктами, потому что в Шабад всё закрыто. В одном из торговых центров района Дизенгоф Тель-Авива 9 июля 2010 года 30 солистов филармонического оркестра, смешавшись с толпой ОБЖИРАЮЩИХСЯ израильтян, исполнили «Хор наковальни»…. Mercado Dizengoff Tel Aviv Il trovatore Verdi Израиль – страна, гимн которой «Хатиква» поётся на мелодию украинской народной песни «Катерина кучерява», в очередной раз показывает всему миру силу своего единого народа: трудиться – всем с рассвета до заката, петь славу труду, труду тяжелому, но созидательному,… а хорошая кошерная пища и доброе вино для радости и веселья нам даны в выходные дни. Шабад Шалом! На ту же тему...
|
| Обновлено ( 31.07.2010 05:05 ) |
Эмиль Пик зарегистрирован 23.08.2009
Также написал
- Знакомый «незнакомец» ди Ладзаро /15 Октября 2011/
- Бровко & Тригуб, не свистите - денег не будет. ... /11 Октября 2011/
- Rock around the clock /18 Сентября 2011/
- Пролетая над Змиёвом на Змее-Горыныче /12 Сентября 2011/
- ЗА ЕДУ! /10 Сентября 2011/
- Ёрш твою медь /07 Сентября 2011/
- Сказка о шакалах /04 Сентября 2011/
- Время тюльпанов /03 Сентября 2011/
- Недо-С.Пелых Лосей к ядру не подпускать! /30 Августа 2011/
- Мелодии, которые мы НЕ выбираем... /27 Августа 2011/
С пылу, с жару...
Намедни...
Самые-самые
Ходют тут...


Садовник
Сибиряк





Комментарии
Ой. Из последнего видео видно сколько же в Израиле жуют.жуют. жуют.Поют и жуют.
и где у девушек талия? Прямо таки гимн обжорству.
------------
Честно сказать, не сильно искал, но " Катерыну кучеряву" не нашел ( да и не слышал )
------------
В пыли дорог мы кровью пишем хартии Свободы, и водою - имена. Bohemienne(С)
зы За "Хатикву" читал, помню…
------------
В пыли дорог мы кровью пишем хартии Свободы, и водою - имена. Bohemienne(С)
------------
Барменов никогда не убивают (с)
------------
Барменов никогда не убивают (с)
------------
"И неимущим и богатым - мы в равной степени нужны" -
Сказал патологоанатом и вытер скальпель о штаны.
/И.Иртеньев/
Cucuruz cu frunza-n sus Высокая зеленая кукуруза
Та же кукуруза, но у румын из острова Кипр
И такая кукуруза бывает
цыганско-итальянская песня Ballo di Mantova
французская песня "Branle de Mantoue"
основная мелодия симфонической пьесы Бедржика Сметаны «Влтава -Die Moldau»
Хатиква
мильпардон сударь, это не с острова Кипр ( ото там мамалыжников еще не хватало! )
Это поет Ciprian Roman ( Циприан Роман )…
Что до Сметаны , то ДА. Похоже.
------------
В пыли дорог мы кровью пишем хартии Свободы, и водою - имена. Bohemienne(С)
Цитата:
Мама, дорогая! - как же это я так опростоволосилс я: Кипр - он же пишется Cyprus. А что на острове Кипр нет ни румын, ни молдаван и ни цыган? Вот, дорогой коллега Садовник, век живи и век учись. Спасибо вам!
Что касается чешского композитора Бендржика Сметаны, то НЕ СУМЛЕВАЙТЕСЯ, не сбрехал я. Его имя стоит во всех публикациях официального гимна Израиля. Слова - Шмуэль Коген.
Этого и я не знал. Ну шож буду знать
Только словацкий вариант полюбэ постарше будет
------------
В пыли дорог мы кровью пишем хартии Свободы, и водою - имена. Bohemienne(С)
------------
В пыли дорог мы кровью пишем хартии Свободы, и водою - имена. Bohemienne(С)
В гимнЫ всякие…
Попроще надо быть. Как Китри
------------
Я старый пират и не знаю слов лицензионного соглашения...
"EuroNews"епт!
гимн там правда был другой, но тоже " до боли" знакомый:
------------
В пыли дорог мы кровью пишем хартии Свободы, и водою - имена. Bohemienne(С)
------------
В пыли дорог мы кровью пишем хартии Свободы, и водою - имена. Bohemienne(С)
музыкальным символом Чехии. Ну или Праги накрайняк. Незнаю кому как, а для меня
вот так вот. причем "благодаря" советскому ТВ . Потому как кадры с видами
Праги у меня напрочь ассоциируются с этой музыкой . Нука вспомните ( кто помнит)!
И вот какой интересный размышлямс у меня нынче получился:
через
уж слова- то каждый подлец, поди знает.
------------
В пыли дорог мы кровью пишем хартии Свободы, и водою - имена. Bohemienne(С)
(стопаем на 6.07"!)
Нехристя вспомнил!
Это спецом для него размещаю.
Ушел на жидо-массонский фронт, и как в воду канул…
Далеко-далеко под Хацапетовкой
Пропылила его лихая тачанка …
А может где нибудь в канаве валяются
Его, на мацу порублЁнные яйца?
И холЁнная жидовская морда
Над ними стоя , зло улыбается…
дык хххтож его знает! нидажыдешси у степи ответу…
блядь, Нехристь! лучше бы ты с паразитами у крупного рогатого скота боролся…
------------
В пыли дорог мы кровью пишем хартии Свободы, и водою - имена. Bohemienne(С)
Гы!
------------
"Хуже водки лучше нет." (ЧВС)
Не канул. На Фразе трется.
------------
Барменов никогда не убивают (с)
А под каким ником?Я по стилистике не смог обнаружить,не "крутой"?
------------
"Хуже водки лучше нет." (ЧВС)
Вещает о неравенстве народов и явном преимуществе белой расы.
Фюлер блять,артёмовск ого разливу…
------------
"Хуже водки лучше нет." (ЧВС)
Kvak: шуба, шапка и шарф шумно шуршат.
dim-on: Шторы шевелились, школьники ширялись.
dim-on: Шелохнулись шотландцы, шокированные шустрыми шлюхами. Шалавы ширялись шприцами в шалаше.
volh87: Шаловливая школьница-шатенка шестикласница штопала шорты широкозадому шестидесятилетн ему шоферу-шизофренику. Шалунья шаг за шагом шантажировала шофера шашлыком, шоколадом, шампанским. Шофер швырнул швабру, школьница шарахнулась. "Шволочь, шы шибил шне шубы!!!" - шумела шантажистка. Шофер шпынял школьницу, шырял шилом, шприцем, штамповал шишки. Шестиклассница шуганулась, шлифуя шампунем шевелюру. "Шлюха, шимпанзе, шиншилла!" - шипел шофер. "Шам шакой!" - шепелявила шокированная школьница.
JeloMe: o_O Широкомасштабно ! Шедевр!
Hi-tek: Идиоты, сестренка во втором классе учится…
------------
В пыли дорог мы кровью пишем хартии Свободы, и водою - имена. Bohemienne(С)
------------
В пыли дорог мы кровью пишем хартии Свободы, и водою - имена. Bohemienne(С)
RSS лента комментариев этой записи.