Уикэнд на Парафразе
Автор: Эмиль Пик
10.06.2011 19:13
|
Послушайте хотя бы маленькую часть «перепева» Корана для того, чтобы иметь представление, как ЭТА ПЕСНЯ ПОЁТСЯ, чтобы признали исполнителя лучшим из лучших: «Во имя Аллаха, всемилостивейшего и всесильного! О, пророк Мухаммед (да святится имя твоё), полностью будь во власти Аллаха и не подчиняйся неверным и бесчестным. Воистину, Аллах всё знает и самый мудрый. Следуй путем, который указан тебе всевышним – знай, Аллах видит и знает каждый твой шаг»…. И так далее. Восток – это, как известно тем, кто смотрел кино про солдата Сухова, есть ДЕЛО ТОНКОЕ…. Настолько тонкое это дело Восток, что за незатейливый рисуночек-карикатуру на восточную тему или высказывание с трибуны пусть даже и Папы Римского, не говоря о простых Президентах или Премьер-министрах, свободно можно получить у себя на родине христианской или буддисткой (индуистской… далее «по всем пунктам») ситуацию, наподобие «найн-илевн»…. Но раньше, «гражданЫ и уважаемые мои старушки», то есть, ДО ИСТОРИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛИЗьМу, а еще точнее – в середине 50-х – начале 60-х годов прошлого века с вопросом отношения восток-запад не было ещё такой напряжёнки. Появлялись кое-где и у нас (в ЭсЭсСэРе) порой песенки всякие ЗА восток, не говоря уже о поголовном снятии со всех мусульманок свободных паранжЕЙ и запрещении на них самих (мусульманок) куплю-продажу. В это время была, дети, в империи ЗЛА такая замечательная пора в жизни общества после 1917 года, когда «попустили» немного народ, то есть меньше стали за ним (народом) подглядывать, подслушивать и письма задерживать, чтобы прочитать (хотя, конечно, не без этого всего). Если народ начинал возмущаться, что масло и мясо подорожало, и на демонстрацию незапланированную, а не первомайскую или 7 ноября, скажем, а просто так – собрался народ летом и пошел к горкому партии с лозунгами: «Нет повышению цен и норм выработки на заводах и фабриках». Постреляли их, не всех, конечно, из винтовок-автоматов, а закопёрщиков многих по суду к высшей мере приговорили…. А так – НИЧо-о-о…. остальной (нерастрелянный) народ на просторах родины любимой наслаждался ещё пока хрущовской оттепелью. Была, значитЦА, ещё оттепель на дворе (до 1963 года), и показали по ящику телевизионному, который у большинства тогдашних семей в СэСэСЭре был большим и деревянным, а экран настолько маленьким, что увеличивать изображение приходилось с помощью «ЛИНЗЫ». А линза была, как аквариум, водой заполнен, что и создавало физический эффект одно-выпуклой физической линзы. Физики – понимают, а все остальные (не физики), если не понимаете, как выпуклая линза совершает ОБМАН ЗРЕНИЯ, увеличивая объект наблюдения, то и не напрягайтесь понапрасну…. Так поверьте на слове, -- можно было кое-что на экранчиках тех Агромадных деревянных телеящиков распознать,… но только при относительной трезвости. То есть, пока в глазах не начинало двоиться…. И ещё немного исторических сведений для молодых людей. Был в то время расцвет или БУМ популярности певицы одной, которую народ весь серый и от непосильного труда до дома едва добиравшийся, любил слушать и смотреть в КВН-е (так телеВИзИр с лупой тот назывался). Забыл я уже, как эти буквы расшифровывались, но народ повсюду так транспонировал аббревиатуру эту: Купил – Включил – Не работает. Ясно – почему…. Это потом любовь народную перелопатили на Клуб Веселых и Находчивых…. Певицу упомянутую звали Эдита Пьеха, она приехала из Польши и пела с милым акцентом, приятным для уха русского ли, армянского ли, грузинского ли,... далее по всем республикам нерушимого союза…. Она была также популярна и среди интеллигенции, которая в отличие от рабочего класса и крестьянства, так отзывалась о француженко-польке. Интеллигент, говорили интеллигенты проМЕЖДУ собой, это такой простой советский чИлАвек, который обладает широким кругозором. Он настолько умён, этот простой советский интеллигент, что всегда может судить в пределах «от ЭДИТЫПЬЕХИ до ИДИТЫНАХУЙ»…. И вот поёт для всего СэСэСЭру соловьиХА Пьеха такую песенку ЗА восток под названием «Восточная песенка или Как мне быть, как мне быть, я всю ночь не спала»: Как вам это понравилось: Восточная песня или КАК МНЕ БЫТЬ, КАК МНЕ БЫТЬ… Как мне быть, как мне быть, Я всю ночь не спала. Двое замуж зовут - Мухаммед и Абдулла. Ай-лю-ля-лю-ляй-ля, Ай-лю-ля-лю-ля, Ай-лю-ля-лю-ляй-ля, Ай-лю-ля-лю-ля. Подарить мне платок Обещал Мухаммед, Будешь в этом платке Молодая сто лет. Ай-лю-ля-лю-ляй-ля, Ай-лю-ля-лю-ля, Aй-лю-ля-лю-ляй-ля, Ай-лю-ля-лю-ля. Говорит Абдулла, Этот толстый чудак: - У меня для тебя Есть отличный ишак! Будем жить мы втроем: Ты да я, да ишак. Так сказал Абдулла, Этот толстый чудак. Но красавец Кирим Взволновал мою кровь! Не платок, не осла, - Подарил мне любовь. Ай-лю-ля-лю-ляй-ля, Ай-лю-ля-лю-ля, Ай-лю-ля-лю-ляй-ля, Ай-лю-ля-лю-ля. Как мне быть, Как мне быть, Я всю ночь не спала. Двое замуж зовут: Мухаммед и Абдулла. Ай-лю-ля-лю-ляй-ля, Ай-лю-ля-лю-ля, Ай-лю-ля-лю-ляй-ля, Ай-лю-ля-лю-ля. Сейчас никакого положительного эффекта не произвела бы песенка эта. Подумаешь, два мужика… и выбрать нельзя. Эка дЫллЭма – живите втроём. Ишак…. При чём тут осёл этот, толстый «чудак» Абдулла, Мухаммед… и Керим. В общем, билиберда какая-то. Ай-лю-ля-лю-ляй-ля… За что же так сильно по сердцу НеМусульманскому «Восточная песенка» тогда пришлась? За приятность, гармоничность, гармонию, благозвучность, сладкопевность, стройность, сладкогласие, певучесть, сладкозвучность, музыкальность, напевность, благозвучие, сладкозвучие…. За всё это полюбил народ Абдуллу с Мухаммедом, которые «пролетели», потому что самого главного не подарили деУшке. Одним словом, всё можно объединить одним таким хорошим словом МЕЛОДИЧНОСТЬ. (В скобках заметим, с ПОНТОМ, на засыпку: «Помните, что красавец Керим подарил?» Любовь он подарил и… никаких ослов с платками девушке (восточной) не НАДА). Однако…. Мелодичность, мелодичность, мелодичность…. Особая она какая-то, не такая, как в других песнях из репертуара певицы Пьехи и её антрепренера и композитора Броневицкого: «Иду я к солнцу, А город подумал, Летний дождик, Ветреный день», не говоря уже о патриотической направленности остальных. Не «нашинская» она, такая эта мелодичность, которая «не советская, не кадетская и не народнокомиссарская»…. Многие любители и просто люди с «широким кругозором от ЭДЫТЫПЬЕХИ до…» так и не выяснили, болезные, каковы истинные корни Абдуллы, Мухаммеда… и Керима, померли в неведении, откуда на советскую эстраду проникла это «Восточная песенка» и… с какого такого Востока – Ближнего, Среднего, Центрального или Дальнего. Но…. Век живи, век учись,… хотя орешек знаний твёрд, но расколоть его поможет наш всемирно-всесоюзный журнал «Уикэнд на Парафразе»! А пришла сУдЫ песенка за осла и толстого чудака (на букву МУ) Абдуллы, Мухаммеда, который обещал подарить платок, и правильно всё сделавшего (мэйк лав нот уор), но оставшегося за пределами воспевания Керима… совсем даже и ни с каких из упомянутых выше Востоков. Наоборот, возникла замечательная мелодия на Западе и в такой СКлючительной западной стране, как Швейцария. Самое интересное, что никаких мусульман с различным уровнем сексуальной потенции, ослов, платков и всяких матримониальных реминисценций в настоящей, то есть, швейцарско-подданой оригинальной песне нет и в помине…. Мало того, что называется она «Кафе в старом восточном стиле Cafe Oriental», так там даже нет привычного и любимого нашего «Ай-лю-ля-лю-ляй-ля», которое, на самом деле, звучит, как «Leidei, leidei, leideidei, Lei, lei, lei, lei, lei!» Песня слагалась на чистейшем немецком языке и вот она, Cafe Oriental – хит 1960 года: Cafe Oriental Leidei, leidei, leideidei, Lei, lei, lei, lei, lei! Leidei, leidei, leideidei! Lei, lei, lei, lei, lei! Im Orient gibt's ein Lokal, das Cafe Oriental jeder Scheich war schon einmal, im Cafe Oriental. Dies Lokal ist ein Magnet, dort gibt's Frauen ohne Zahl und wer so was sucht, der geht ins Cafe Oriental. Leidei, leidei, leideidei, Lei, lei, lei, lei, lei! Leidei, leidei, leideidei! Lei, lei, lei, lei, lei! (Oriental) Eine war besonders schon, im Cafe Oriental sie sah aus wie die Loren, im Cafe Oriental. Herrlich war ihr Dekollete, sie war schlank und so schmal und war braun wie der Kaffee, im Cafe Oriental. Leidei, leidei, leideidei, Lei, lei, lei, lei, lei! Leidei, leidei, leideidei! Lei, lei, lei, lei, lei! (Oriental) Ich ging lachelnd auf sie zu, im Cafe Oriental bat sie um ein Rendezvous, im Cafe Oriental. Kaum war ich in ihrer Nah', flog ich raus aus dem Saal, denn ihr Mann war der Portier, vom Cafe Oriental. Leidei, leidei, leideidei, Lei, lei, lei, lei, lei! Leidei, leidei, leideidei! Lei, lei, lei, lei, lei! (Oriental) Doch weil ich so gerne bin, im Cafe Oriental geh ich morgen wieder hin, ins Cafe Oriental. Aber lacht mich eine an, frag ich sie erst einmal: Sag'n Sie, hab'n Sie einen Mann, im Cafe Oriental. Leidei, leidei, leideidei, Lei, lei, lei, lei, lei! Leidei, leidei, leideidei! Lei, lei, lei, lei, lei! Leidei, leidei, leideidei, Lei, lei, lei, lei, lei! Leidei, leidei, leideidei! im Cafe Oriental! Разницу между «Leidei, leidei, leideidei, Lei, lei, lei, lei, lei» и «Ай-лю-ля-лю-ляй-ля» можно объяснить различиями ментальности швейцарского народа (где все – поголовно – швейЦАРЫ) и единой нации «Советский народ». Не забыли, поди, как нас раньше всех обзывали?.... На любимый нами соловьиный (украинский) можно «Ориенталь» так перевести: На Сході є ресторан, або «Кафе східне» Туди й шейхи заходять - у «східне кафе». Це місце, як магніт, де жінок без числа. Той, хто шукає чогось, шо рухаэться, кроком руш у «східне кафе». Leidei, leidei, leideidei, (Східне кафе) Одна з них була особливо гарна у східному кафе Ось дивись - це Лорен, у східному кафе. А яке в неї декольте, вона тонка і талія вузька. Уся коричнева, як кава у кафе східному. Я посміхнувся їй, у східному кафе Запросив на побачення, у східному кафе. Як тільки я став поруч з нею, я вилетів з залу, Бо її чоловік був портьє у східному кафе. Та все ж я такий щасливий у східному кафе Я піду туди завтра знову у кафе східне. Але не жартую більше й в першу чергу Буду питати, чи немає у тебе чоловіка в східному кафе. И, наконец, - простой (plain) русский текст: На Востоке, есть ресторан, кафе восточное любой шейх может заскочить в восточное кафе. Это место является магнитом, есть женщины без числа И тот, кто ищет чего-то, что движется, - марш в восточное кафе. Одна из них была особенно хороша в восточном кафе Посмотрите – это Лорен, в восточном кафе. Какое у неё декольте, она тонкая и талия узкая Вся коричневая, как кофе в кафе восточным. Я улыбнулся ей, в восточном кафе Назначил ей свидание в восточным кафе. Как только я был рядом с ней, я вылетел из зала, потому что ее муж был портье в восточным кафе. Но все-таки я так счастлив в восточном кафе Я иду завтра снова в кафе восточное. Но не шучу в одном, я прошу в первую очередь Мне сказать, нет ли у неё мужа в восточном кафе. Как же так вышло, что так сильно ИСКОВЕРКАНА задумка автора Вико Торриани (Torriani) в 1960 году написавшего и впервые исполнившего «Кафе Ориенталь»? Можно просто объяснить: для советского человека главным было «облико морале», а «разложение» основной массы тогдашнего народонаселения происходило в точках общественного питания. Ресторан – был символом разврата, который из тлетворного Запада сюдЫ проникал-проСКЛИзнЕвал…. Поэтому переводчик (неизвестный) так и перетлумачил смысл песни – из ресторана сделал неопределенную ситуацию. Непонятно, где и когда происходит, а от пикантного положения ухажёра, наскочившего на мужа своей вожделенной, вообще отказался в пользу размышлений невесты по поводу выбора одного из трех претендентов. Осла, конечно, для ПОНТУ вставили хохмачи из категории «от ЭДИТЫПЬЕХИ до» …. И Главлит, где много ослов на самом деле околачивалось, пропустил, «залитовал» перевод. Исключить такой возможности нельзя, хотя в истории на этот счет никаких материальных источников не имеется. Более вероятной является вот такая версия переделки «Восточного кафе», как места разложения морального облика империалистических людей, в «Как мне быть, как мне быть? Я всю ночь не спала»…. Из изумительной по красоте окружающей среды Швейцарии песня быстро по всей Европе и прочему капиталистическому миру разлетелась. Сам её создатель Вико Торриани, как выдающийся шоумен, артист варьете и просто очаровательный молодой человек способствовал этому. Наездил он по дорогам Европы, налетал её небом и через Атлантику тысячи километров, представляя, вместе с другими, своё «Восточное кафе». Но высоких мест в хит парадах не достиг, продажи на пластинках в виде сингла вообще оказались мизерными и убыточными. В то время, как его «Белла белла донна» в 50-х годах была нужна в мире, как воздух. В 1961 году малоизвестная группа из Голландии под названием «Фойо - Fouryo's (аббревиатура от англиских слов Четыре Юнца Four YOngsters) записала сингл на малой пластинке сорокопятке «Wil je niet, wil je wel». Два парня и две девушки пели песни, которые в мире получили известность, но переводили текст на голландский язык (датч). Wil je niet, wil je wel это значит – «Вы хотите или нет» в смысле «Разве вы не хотите сделать это». Слова повторяются рефреном вместо «Кафе ориенталь», нет у Фойо и никакого прощелыги, который только и знает, как бы кого в кафе из небывалых красавиц в сети свои коварные заманить. В таком же количестве куплетов и без «Leidei, leidei, leideidei, Lei, lei, lei, lei, lei» и «Ай-лю-ля-лю-ляй-ля» происходит монолог влюбленного – пойдешь со мной… туда-то или нет, хочешь я сделаю?… то-то или нет, у вас есть другой … хотите сказать или нет? Эта «задумка» уже ближе подходит под «Как мне быть, как мне быть»: Wil je met me uit vandaag Wil je niet, wil je wel Geef nu antwoord op m'n vraag Wil je niet, wil je wel 'k Vroeg 't honderdduizend keer Wil je niet, wil je wel Aarzel nu niet langer meer Wil je niet, wil je wel и так далее: Хотите принять меня сегодня Разве вы не хотите, Дайте ответ на мой вопрос Разве вы не хотите, Переспрошу сто тысяч раз Разве вы не хотите, Теперь уже не стесняйтесь Разве вы не хотите, Вы хотите…. Пластинка посредственной группы Fouryo's больше миллиона копий удостоилась, и их до сих пор считают авторами… и без восточного БАЗАРА за ослов, платки, а также и без всякой необходимости жениться…. Так, что же всё-таки подарил восточной деУшке красавчик Керим, что ей больше всего понравилось? А теперь несколько современных каверов «Кафе ориенталь»: Tags: На ту же тему...
|
| Обновлено ( 10.06.2011 19:29 ) |
Эмиль Пик зарегистрирован 23.08.2009
Также написал
- Знакомый «незнакомец» ди Ладзаро /15 Октября 2011/
- Бровко & Тригуб, не свистите - денег не будет. ... /11 Октября 2011/
- Rock around the clock /18 Сентября 2011/
- Пролетая над Змиёвом на Змее-Горыныче /12 Сентября 2011/
- ЗА ЕДУ! /10 Сентября 2011/
- Ёрш твою медь /07 Сентября 2011/
- Сказка о шакалах /04 Сентября 2011/
- Время тюльпанов /03 Сентября 2011/
- Недо-С.Пелых Лосей к ядру не подпускать! /30 Августа 2011/
- Мелодии, которые мы НЕ выбираем... /27 Августа 2011/
С пылу, с жару...
Намедни...
Самые-самые
Ходют тут...



Садовник
•




